بدون قيد造句
例句与造句
- ألا وهو احترامهما بدون قيد أو شرط.
因此,我们只有一个选择 -- -- 无条件地遵守这些原则。 - 19- ولقد منح الدستور الأمة التركية الحق في ممارسة السيادة بدون قيد أو شرط.
根据宪法国家拥有无条件和不受限制的主权。 - وتبعا لذلك ينبغي لنا، كمجتمع دولي، أن نمد المحكمة بدعمنا بدون قيد أو شرط.
相应地,我们作为国际社会应该无条件支持国际刑院。 - 22- وإن تمتع الأمة بالسيادة بدون قيد أو شرط يعكس نموذج الدولة الديمقراطية.
无条件和无限制的主权属于国民的现实,体现了民主社会的模式。 - ودعا شركاء التنمية الرئيسيين لأوغندا لفتح أسواقهم وإلغاء الإعانات الزراعية بدون قيد أو شرط.
他呼吁乌干达的主要发展伙伴开放其市场并无条件地取消农业补助。 - ونقف بدون قيد أو شرط مع الشعب الفلسطيني في كفاحه اليومي من أجل إقامة دولته ذات السيادة.
我们无条件地支持巴勒斯坦人民每天为自己的主权国家而斗争。 - وبموجب ميثاق هذه المنظمة، قطعنا على أنفسنا عهدا بأن نلتزم بدون قيد أو شرط، بالعمل المتعدد الأطراف.
根据本组织《宪章》,我们承诺不受任何限制地致力于多边行动。 - 171- ينص قانون الزواج على الحد الأدنى لسن الزواج بدون قيد وبمحض اختيار الشخص.
《婚姻法》规定了个人可以不受限制,按照自己的选择缔结婚姻的最低年龄。 - 21- وينص الدستور على أن نظام الدولة هو نظام جمهوري وأن للأمة السيادة بدون قيد أو شرط.
宪法规定国家的形式是共和国,而且无条件、不受限制的主权属于国民。 - ولا شك أن مرونة موقف الجهات الوديعة هي التي سمحت، في بعض الحالات، بتجنب نقض المعاهدة المعنية بدون قيد أو شرط.
保存人这种灵活的态度显然在一些情况下可避免有关条约的彻底废除。 - ويمكن للجمهور الاطلاع بدون قيد على بيانات المعهد المستقاة بواسطة تقنية محاكاة الفضاء الأرضي، وذلك عبر الموقع الشبكي للمعهد.
国家信息与通信技术研究所地球空间模拟数据通过该研究所网站面向公众开放。 - ونحن نرى أن حكومة بغداد قد استجابت إلى مطلب عودة المفتشين بدون قيد أو شرط، ونرحب بذلك.
我们认为伊拉克已经作出了积极响应,并没有限制视察员的回返,我们对此表示欢迎。 - ويجب أن يستعيد الرئيس خوسيه مانويل زيلايا على الفور سلطاته كاملة بدون قيد أو شرط لينهض بواجباته الدستورية.
必须立即、无条件充分恢复何塞·曼努埃尔·塞拉亚总统的职权,以行使其宪法职责。 - إن محور التعاون التقني للوكالة ينبغي تقويته وينبغي أن يزود بالموارد اللازمة بدون قيد أو شرط، وفقا لأولويته.
原子能机构的技术合作支柱应获得加强,并应根据其优先性而无条件地获得所需资金。 - على سبيل الأولوية - بدون قيد أو شرط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
我们还敦促尚未加入《不扩散核武器条约》的国家无条件地作为无核武器国家优先加入该条约。
更多例句: 下一页